вівторок, 18 лютого 2025 р.

Способи сказати "ДЯКУЮ" в англійській мові

  


1. THANKS A BUNCH. — ДУЖЕ/ВЕЛЬМИ ДЯКУЮ. 


Розмовна фраза thanks a bunch поширена в американській англійській і зазвичай використовується серед друзів або добрих знайомих як альтернатива thank you very much. У цьому значенні можна також почути thanks a ton, thanks loads та thanks heaps.

Носії британської англійської зазначають, що для них thanks a bunch звучить радше саркастично, хоча ключову роль завжди відіграє інтонація.


Margie, thought you might need a little warm-up.

Thanks a bunch.

2. THANKS A LOT. — ДУЖЕ/ВЕЛЬМИ ДЯКУЮ. 

Thanks a lot також вживається в невимушеній атмосфері. Однак із цією фразою теж потрібно бути обережним, оскільки її часто використовують з іронією або для вираження досади, образи й роздратування.

Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.

Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

3. THANKS A MILLION. — ДУЖЕ/ВЕЛЬМИ ДЯКУЮ. 

Розмовна фраза, яка використовується, коли ви справді раді почути або отримати щось від людини, але також вживається і в ситуації, коли дякувати якраз нема за що.

Well, thanks a million.

Oh, not a problem.

4. THANKS FOR NOTHING. — ДЯКУЮ ЗА ВЕДМЕЖУ ПОСЛУГУ. / НУ, ДЯКУЮ.

Цією фразою можна показати своє невдоволення, обурення або розчарування, якщо хтось вас підвів, чогось не зробив або зробив, але не так.


I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.

5. I REALLY APPRECIATE IT. — Я ЦЕ ДУЖЕ ЦІНУЮ.

I really appreciate it можна сказати, щоб висловити щиру вдячність за те, що вам допомогли або зробили щось приємне. Зазвичай фраза використовується дорослими людьми як у колі друзів і сім'ї, так і в діловій комунікації.

Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.

I would do anything for you. You know that, right?

6. YOU’VE (you have) MADE MY DAY. — ДЯКУЮ, ТИ ПІДНЯВ МЕНІ НАСТРІЙ.

Цю фразу вживають, коли хочуть подякувати людині за допомогу, за дружній жест або комплімент. Також її можна сказати тому, з ким вам приємно перебувати в одній компанії. Синонімічна фраза - you've made me happy.

You know, I’ve really enjoyed talking to you. Well, you’ve made my day. I was thinking, if you’d like to get together again...

Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.

7. YOU SHOULDN’T HAVE. — ТА НЕ ПОТРІБНО БУЛО. / НЕ ВАРТО.

Фраза використовується, коли приймають подарунки або дякують за несподівану послугу. Так носії висловлюють своє здивування або збентеження, особливо якщо йдеться про щедрий подарунок. У випадку із незначним знаком уваги you shouldn't have може звучати награно та надто ввічливо. Зараз фраза вживається дедалі рідше і здебільшого людьми старшого покоління.

We all got you a little something, and this is from all of us.

You shouldn’t have.

Замість you shouldn't have можна почути you're too kind (ви дуже люб'язні) або you're too generous (ви занадто щедрі), які також вважаються ввічливими формами висловлення подяки.

8. WE WOULD LIKE TO EXPRESS OUR GRATITUDE... — МИ Б ХОТІЛИ ВИСЛОВИТИ ПОДЯКУ...

Це кліше, яке доречне лише в офіційних ситуаціях і часто звучить пафосно, нещиро та багатослівно в повсякденному мовленні. Перед іменником gratitude (подяка) можна використовувати слова heartfelt (сердечна)sincere (щира), deep (глибока), profound (глибока) та immense (безмірна).

On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.

Thank you, Nova Prime.

9. MUCH OBLIGED. — вельми зобов'язаний/вельми вдячний

Фразу much obliged та її повний варіант I am much obliged використовують в офіційній обстановці. Це дуже ввічливий спосіб висловити подяку, який багато хто вважає застарілим. Much obliged можна почути в історичних фільмах і серіалах, де цей вираз допомагає передати дух часу.

I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.
Much obliged.

10. I OWE YOU ONE. — Я ПЕРЕД ТОБОЮ В БОРГУ. / ЗА МНОЮ БОРЖОК.

Коли хтось вас виручив, можна сказати цю фразу. Зверніть увагу, що I owe you one звучить невимушено і доречно лише в колі друзів, приятелів або колег, з якими у вас хороші стосунки.

What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?

No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.

11. I CAN’T THANK YOU ENOUGH. — НАВІТЬ НЕ ЗНАЮ, ЯК ТОБІ ВІДДЯЧИТИ.

Якщо людина зробила щось особливе, пішла на ризик або їй довелося чимось пожертвувати заради вас, то стандартного "дякую" буде недостатньо. I can't thank you enough означає, що ви готові нескінченно дякувати цій людині. Фраза звучить дуже емоційно, тому в офіційній обстановці буде недоречною.

Sarah, I just want to express my gratitude for all your help with the project.

Oh, Tom, you're too kind. But really, it was a team effort.

No, seriously, your insights and hard work made all the difference. I can't thank you enough.

12. IT’S SO KIND OF YOU. — ТАК ЛЮБ'ЯЗНО З ВАШОГО БОКУ. / МЕНІ ДУЖЕ ПРИЄМНО.

Поширена відповідь на комплімент або подяку за надану послугу. Фраза універсальна і може використовуватися як у ділових ситуаціях, де потрібно дотримуватися ввічливості, так і серед друзів і сім'ї, щоб показати, що ви цінуєте їхню турботу й увагу.

Magnificent show.

Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.

Від носіїв ви можете почути співзвучні вирази: that's very kind of you (це дуже приємно з вашого боку), how nice of you (як мило з твого боку), what a lovely thing to say (так приємно, що ви це сказали).

13. HOW THOUGHTFUL OF YOU. — ЯК ЦЕ МИЛО. / ВИ ДУЖЕ УВАЖНІ.

Цю фразу часто використовують, коли приймають подарунки або реагують на добрі вчинки як рідних і близьких, так і малознайомих людей. Прикметник thoughtful перекладається як "турботливий", "уважний".


I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.

Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.

14. THIS MEANS A LOT TO ME. — ЦЕ ТАК БАГАТО ДЛЯ МЕНЕ ОЗНАЧАЄ.

Вираз вживають у випадку, коли вам важливо те, що сказала або зробила інша людина. Існує також більш образний варіант - it means the world to me. Обидві фрази зазвичай говорять рідним і близьким.

You know, I’ve been thinking that maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so… Friday night, my friends are having a party.
I’m not sure.

Oh, please? Don’t make me beg.

Okay.

Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.

15. I’M GRATEFUL FOR THAT. — Я ДУЖЕ ВДЯЧНИЙ ЗА ЦЕ.

Ця фраза частіше використовується на урочистих заходах або в діловому середовищі. Результати дослідження, проведеного Гарвардською школою бізнесу та Пенсільванським університетом, засвідчили, що I'm grateful звучить щиріше, ніж чергове thank you, створює доброзичливу робочу атмосферу та мотивує співробітників.


The fact that you saved me doesn’t make you right.

But it does make you alive.

And I’m grateful for that.

Не плутайте прикметники grateful і thankful. Grateful означає "вдячний за щось хороше", а thankful перекладається як "задоволений через те, що неприємності позаду". 

16. MANY THANKS. — ВЕЛИЧЕЗНЕ ДЯКУЮ.

Many thanks використовується, коли ви хочете комусь подякувати. Частіше зустрічається в діловому листуванні, ніж у мовленні.

My dear sir, I don’t know what to say to such...

Do not say anything. I’m much obliged to you. Many thanks to you. And bless you.

17. THANKS BUT NO THANKS. — ДЯКУЮ, АЛЕ НІ. / ДЯКУЮ, АЛЕ НЕ ТРЕБА.

Thanks but no thanks можуть сказати, коли хочуть чемно від чогось відмовитися. Перше thanks - це подяка за пропозицію, а thanks наприкінці фрази пом'якшує негативну відповідь. Проте часто фразу говорять із сарказмом, коли немає бажання брати участь у тому, що пропонують, оскільки сама ідея здається нерозумною або звучить як знущання.

On your command my armies shall spring forth and enslave the planet. The Earth is yours, Harley Quinn.
Thanks, but no thanks. Psycho, the creep that he is, he was right. I don’t wanna rule Earth on a throne of skulls. I’m not a real supervillain.

18. YOU’RE THE BEST. — ТИ НАЙКРАЩИЙ ЗА ВСІХ.

Іноді замість "дякую" можна зробити людині комплімент або висловити ваше до неї ставлення. You're the best - один із таких способів. Цей вираз використовується тільки в неофіційній обстановці, зазвичай по відношенню до друзів або членів сім'ї. Від носіїв можна також почути you're awesome (ти сама чарівність) або you rock (ти супер).

Have fun at the show rocking it!

Оh, mom, you’re the best!

Hey, I went to a few concerts when I was your age. I’d get backstage all the time.

19. MUCH APPRECIATED. — ДЯКУЮ./ДУЖЕ ВДЯЧНИЙ.

Цю фразу використовують як у мовленні, так і в листі стосовно добрих знайомих, колег або друзів. Вираз much appreciated доречний наприкінці короткої розмови або повідомлення в месенджері, але в офіційній обстановці може здатися недбалим.

He’s all yours.

Much appreciated, bro.

20. I’M INDEBTED TO YOU. — Я ПЕРЕД ТОБОЮ В БОРГУ. / Я ВАШ БОРЖНИК.

Якщо ви щиро хочете подякувати комусь за неоціненну послугу або підтримку, то ця фраза якраз підійде. Вона має на увазі, що ви зі свого боку також готові допомогти людині в скрутну хвилину.

You inspired us to follow our hearts. And we repay you by ruining your relationship.

No, you just opened my eyes to how broken it was. I’m indebted to you, Mei.

Для більшої емоційності перед indebted часто додають deeply (глибоко), greatly (дуже) або forever (назавжди).

You saved my son and I’m forever indebted to you. — Ви врятували мого сина, і я назавжди в боргу перед вами.

Немає коментарів:

Дописати коментар

EXAM for the 27th of June