вівторок, 18 лютого 2025 р.

Способи сказати «будь ласка» англійською

  


 1. You are welcome. — Будь ласка.

Ця відповідь буде доречною як у діловому середовищі, так і в більш невимушеній обстановці, проте в компанії друзів може здатися надто офіційною. Крім того, носії зазначають, що you're welcome використовується так часто, що воно звучить досить шаблонно та безособово. Посилити та урізноманітнити фразу можна словами very (дуже), quite (доволі), always (завжди) або truly (по правді кажучи).


This smells funny. But thank you.

You are very welcome.

2. DON’T MENTION IT. — Не вартує подяки.

Коли хтось дякує вам за послугу і ви хочете показати, що це було неважко, don't mention it - підходящий варіант. Фраза звучить ввічливо, але не офіційно. Так можна відповісти і другу, і колезі, і знайомому.



Thank you my good man, thank you.

Don’t mention it.
3. My pleasure. — Нема за що. / Радий допомогти. / Мені тільки на радість.

Якщо ви були раді допомогти або просто хочете справити гарне враження, то використовуйте цю фразу та її варіації: it's a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure або with pleasure.



Excuse me, sir. Your wife left a message. The English woman, she left it for you this morning.

Thank you.

My pleasure.

У більш офіційній обстановці також зустрічається the pleasure is (all) mine.

— Thank you for covering for Ben this week. We could have missed the deadline if you hadn’t completed his report.
— The pleasure was all mine.

4. NOT A PROBLEM. — БЕЗ ПРОБЛЕМ.

Not a problem, а також no problem часто використовуються у сфері послуг, коли людина хоче показати, що це її робота і подяка необов'язкова. У повсякденному житті ця відповідь не менш популярна, ніж you're welcome, але звучить більш невимушено.



Thanks again for picking me up.

Not a problem.

5. IT WAS NOTHING! — дріниці! / про що мова!

It was nothing або it's nothing - варіанти сказати, що вам було нескладно щось зробити і ви не чекаєте нічого натомість.



That was brilliant!

Oh, it was nothing.

Схожа фраза think nothing of it має на увазі, що ви не замислюючись прийдете на допомогу і іншим разом.

— Thanks for looking after my dog. I owe you one.
— Think nothing of it!

6. NOT AT ALL. — НЕ вартує подяки.

Ввічлива відповідь на подяку, яка зустрічається в розмовній британській англійській. В американській англійській not at all частіше використовують у значенні "я не проти", "звісно", коли вас про щось запитують або просять.



Bless you for coming at such short notice.

Not at all.

7. SURE. — будь ласка. / НЕма за що.

Якщо ви надали невелику послугу і не хочете загострювати на цьому увагу, то sure або sure thing якраз підійдуть. Так зазвичай говорять американці як у діловій, так і дружній обстановці.



Well, here you go.

Thanks.

Sure.

8. ANYTIME. — Звертайся! / завжди РАДий!

Кажучи anytime, ви показуєте близькому другу, члену сім'ї або хорошому знайомому, що вони завжди можуть на вас розраховувати. Якщо ви не хочете, щоб людина постійно зверталася до вас із проханнями, краще підібрати іншу відповідь.



I’ll give these back to you. Thank you so much for your help.

Anytime.

9. DON’T WORRY ABOUT IT! —  НЕ БЕРИ В ГОЛОВУ! не хвилюйся про це!

Don't worry about it і схожа фраза no worries також використовуються у відповідь на "дякую", особливо часто в австралійській англійській. Таким чином ви показуєте, що не зробили нічого особливого і зайва подяка ні до чого. Цей вираз також часто вживають у відповідь на вибачення.



Hey, thank you for your pen.

No problem. No worries. You keep it. You won’t have to borrow one again because you’ll have that one.
Thank you so much, that’s…

You’re welcome. Don’t worry about it.

10. ANYTHING FOR YOU! — ЧТО УГОДНО ДЛЯ ТЕБЯ!

Так доречно відповідати лише близьким людям, заради яких ви готові зробити якщо не все, то багато чого. У всіх інших ситуаціях ця фраза звучатиме дивно, надмірно емоційно або навіть саркастично.



Listen, I just want to say thank you. I know what you did with Ted wasn’t easy, and I just want you to know that I love you for it, and I think it’s a new beginning for our relationship.

Hey, anything for you. This is all part of the new, grown-up adult John Bennett, so you better get used to him.

11. (I KNOW) YOU’D DO THE SAME FOR ME. — (Я ЗНАЮ, щО) Ти Б вчинив так само.

Хороший спосіб відповісти на "дякую" від рідних і близьких, оскільки в такий спосіб ви показуєте, що впевнені у ваших стосунках, і знаєте, що можете покластися одне на одного в будь-якій ситуації.



Very kind of you to come all this way to see that I was all right.

You’d do the same for me.

12. HAPPY TO HELP! — РАДий доПОМогти! / РАДий БуТи корисниМ.

Універсальна відповідь для роботи і життя. У діловій обстановці happy to help передбачає, що ви готові до нових завдань і завжди раді виручити колегу. У колі друзів і рідних ця відповідь теж доречна, оскільки показує, що вам тільки в радість допомогти або зробити щось приємне.



Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. Maybe you should run away more.

Good point. Thanks for the advice.

Happy to help.

Варіацій у фрази досить багато: I'm happy to help, I was happy to help, happy I could be of help, happy to oblige, I'm happy to be of service.

13. IT WAS THE LEAST I COULD DO. — це найМЕНШЕ, щО Я МіГ зробити.

Якщо хтось допоміг вам раніше і ви були раді відплатити за надану послугу, фраза it was the least I could do чудово підійде. Крім того, так можна сказати людині, заради якої ви готові зробити все, що у ваших силах.



Thanks again for breakfast.

Well, I didn’t get to see you last night. It was the least I could do.

14. (NO,) THANK YOU! — (Ні,) це ТоБі дякую!

Іноді на "дякую" найдоречніше відповісти... "дякую"! Наприклад, якщо вам дякують за прийняте запрошення, сказавши thank you (з наголосом на YOU), ви покажете, що вам буде приємно перебувати в компанії цих людей. Також можливий варіант I should be thanking you (це мені треба вам дякувати).



I really appreciate you doing my homework for me, Steve.

Aw… I should be thanking you. I never knew how beautiful the French language was until I had to learn it to do your homework.

15. THAT’S ALL RIGHT. — НЕ вартує подяки. / НЕма ЗА що.

Розмовний варіант на випадок, коли ви надали невелику послугу і хочете показати, що вам натомість нічого не потрібно. Як і no worries, цю фразу можна почути і у відповідь на вибачення.



You’re looking for Miss Rice?

Yes.

She’s gone. Saw her yesterday. She’s given up the apartment.

Did she say where?

Not to me.

Thanks.

That’s all right.

16. IT’S NO BOTHER! — дрібниці!

Ця фраза використовується, якщо людина рада допомогти, навіть коли її не просять. Таким чином вона показує, що їй приємно бути корисною.


How was your night?

Just what the doctor ordered.

Will you need another one? I can take him.

Oh, thank you, Sheila, but I couldn’t ask…

No, really. Really. It’s really no bother.

17. OF COURSE. — будь ласка. / НЕма ЗА щО.

Of course у відповідь на "дякую" має на увазі, що на вашому місці так би вчинив кожен і особливо дякувати вам нема за що.



That bath was wonderful! Thank you.

Немає коментарів:

Дописати коментар

EXAM for the 27th of June